-
목차
반응형번역 도구는 혁명이다
지난번에 과연 인공지능이 외국어 번역을 대체할 수 있을까 논해 보았는데요. 오늘은 실제로 쓰이고 있는 인공지능 번역 앱 세 가지를 소개해 드리려고 합니다. 구글 번역과 파파고 그리고 딥L이 그것인데요. 실로 인간의 능력이 한계가 없음을 느낍니다. 외국어를 가르치는 입장에서 이 정도의 번역이 구현 가능하다는 것은 정말 혁명이라고밖에 말할 수가 없어요. 아직은 완벽하진 않지만, 번역 도구들로 인해 인간은 한 언어를 다른 언어로 바꾸기 위해 들이는 엄청난 시간과 노력을 절약할 수 있게 되었습니다. 이렇게 인간은 신께서 세워 놓으신 바벨탑에 또 한번 도전하고 있습니다.
대표적인 번역앱 세 가지
구글 번역(Google Translate), 파파고(Papago), 그리고 딥L(DeepL)은 모두 널리 사용되는 기계 번역 도구들입니다. 각각의 플랫폼은 독특한 기능과 강점을 가지고 있습니다. 여기 각 번역 앱 및 서비스의 핵심적인 주요 특징들을 정리해 보겠습니다
1. 구글 번역 (Google Translate)
언어 지원
구글 번역은 100개 이상의 언어를 지원하여 가장 많은 언어를 지원하는 번역 도구 중 하나입니다.
신경 기계 번역(Neural Machine Translation, NMT)
신경 기계 번역(Neural Machine Translation, NMT) 기술을 사용하여 문맥을 고려한 자연스러운 번역을 제공합니다.
기능과 특징
음성 입력, 이미지 번역, 실시간 대화 번역 등 다양한 기능을 제공하며 접근성 웹사이트, 모바일 앱, API를 통해 접근할 수 있어 사용이 편리합니다.
한국어 - 영어 번역 모드를 설정하고 입력해 보았느데요. 왼쪽 창에 한국어를 입력하면 바로 이어서 영어로 바꿔줍니다. 한국어 발음 자체를 밑에 영어로 깔아주고요. 브라우저에 따라서 음성으로도 인식이 가능합니다. (좌측 하단의 마이크)
https://translate.google.co.kr/
2. 파파고 (Papago)
언어 지원
주로 아시아 언어에 강점을 가지며, 한국어, 영어, 일본어, 중국어 등 주요 언어를 포함한 약 13개 언어를 지원합니다.
기술
NMT 기술을 사용하며, 특히 한국어와 관련된 언어 번역에 최적화되어 있습니다.
기능과 특징
파파고는 네이버가 제공하는 무료 번역 기계로 실시간 대화 번역, 이미지 번역, 사전 검색 기능 등을 제공합니다. 사용자 경험 직관적인 인터페이스와 사용자 편의성에 중점을 둔 설계가 특징입니다. 안드로이드, 아이오에스에도 지원하고 있어 휴대폰으로도 간단히 번역이 가능합니다.
3000자까지 번역이 가능합니다. 음성인식 가능하고 웹사이트 페이지가 통째로 번역이 가능하네요. URL을 입력하면 번역이 됩니다. 우측 상단의 높임말 모드가 인상적입니다. 확실히 한국어에 특화된 것 맞네요.
https://help.naver.com/service/16448/contents/5911?osType=MOBILE&lang=ko
네이버 기반이라 사용법에 관한 자세한 설명이 고객센터에 업로드되어 있습니다.
3. 딥L (DeepL)
언어 지원
주로 유럽 언어에 중점을 두며, 영어, 독일어, 프랑스어 등 29개 언어를 지원합니다.
기술
고도로 발전된 NMT 기술을 사용하여, 특히 유럽 언어 번역에서 높은 정확도와 자연스러운 번역 품질을 제공합니다.
기능
문서 번역 기능이 뛰어나며, 원본 포맷을 유지하면서 번역할 수 있는 기능을 제공합니다.
프라이버시
데이터 보호와 프라이버시에 중점을 두고, 사용자 데이터를 저장하지 않는다고 명시하고 있습니다.
유료 요금제가 있네요. 다음과 같은 버전들이 있습니다. 유료버전을 신청하시면 일단 30일간 무료체험 후 결제가 되는 시스템이네요.
DeepL에 대해 뛰어나다고 평가한(특히 Google구글 번역보다) 후기를 여러 개 올려 놓았습니다. 흥미롭군요.
https://www.deepl.com/translator
나오며
각각의 번역 도구는 사용자의 특정 요구와 언어, 기술적 필요에 따라 장단점이 있으므로, 선택 시 이러한 요소들을 고려하는 것이 좋습니다. 필요에 따라 적합한 번역기를 한번 사용해 보세요. 외국인 친구와 대화할 때, 보고서를 작성하거나 자료를 분석해야 할 때 등 이제 번역할 때 시간과 노력, 그리고 비용을 아껴 보세요.
반응형'영어교육 이론과 실제' 카테고리의 다른 글
바람직한 영어 습득 시기 Critical Period에 관하여(feat. 영어 유치원을 고민하시는 부모님께) (0) 2024.04.23 영어 교육에서 영어난독증의 치료에 관한 연구 (0) 2024.04.13 영어 교육에서 하브루타 학습법의 적용 (0) 2024.04.11 영어 교육에서 영어 동화책의 활용 (0) 2024.04.11 파닉스(phonics)가 뭐죠? 어떻게 공부하나요? 파닉스의 뜻과 공부방법 (0) 2024.04.10